Cuando se termina una etapa educativa, es común querer seguir creciendo profesionalmente, por este motivo en los últimos años se ha incrementado la cantidad de personas interesadas en continuar sus estudios en el exterior para complementar su formación académica.

Como usted entenderá, en estos casos, es muy usual que el centro de estudios donde vaya a completar la formación, le solicite una copia de su expediente académico. De modo que, si su informe se encuentra en español y tiene planificado estudiar en Canadá. Necesitará, por tanto, una copia del documento en el idioma de destino. 

Además, debe tener en cuenta que existen varios requisitos y trámites que debe realizar antes de postularse. Uno de ellos es traducir los documentos que acrediten sus estudios, los cuales deben ir acompañados de manera obligatoria de una traducción oficial

¿Necesita un servicio de traducción oficial en otro idioma? Preste mucha atención, por más que tenga a un amigo que sea casi bilingüe, no le será de mucha ayuda. Este importante trabajo solo lo debe realizar un traductor oficial también conocido como traductor jurado, que maneje el idioma que usted necesite, consultar con una empresa especializada en traducciones oficiales como Success Communication le ahorrará tiempo y podrá consignar la documentación con las pautas solicitadas.

El traductor oficial es el profesional cualificado para traducir en el idioma del país en cuestión o en el idioma requerido los documentos solicitados, dando fe de la veracidad del documento académico. Es importante mencionar que la traducción oficial de documentos académicos, se limita únicamente a traducir a otro idioma el documento oficial y autenticar la firma y el carácter oficial de la autoridad otorgante. En ningún caso, los traductores jurados tienen la potestad de modificar la información del documento. 

A continuación encontrará información de interés sobre la traducción oficial de documentos académicos y dónde encontrar un traductor oficial calificado.

La traducción oficial de documentos académicos es un trámite jurídico de validez internacional, realizada por un traductor oficial avalado.

Artículo relacionado. Traducción multilingüe en Medellín

Qué es una traducción oficial de documentos académicos

La traducción oficial de documentos académicos es un trámite jurídico de validez internacional que consiste en la traducción fiel del documento original al idioma de destino, es realizada por un traductor oficial avalado. Este tipo de traducciones debe contener una declaración juramentada donde indique que esta es fiel a su original (no se añade u omite información), fecha, firma y sellos del traductor oficial.

Qué documentos académicos se deben traducir

La documentación académica a traducir de manera oficial dependerán de las exigencias de la autoridad consular del país de destino y de la institución educativa a la que se desee ingresar. Sin embargo, con base a nuestra experiencia en la mayoría de los casos, se solicita: 

  • Diplomas y/o títulos de grado de carácter oficial, expedidos por el rector o la máxima autoridad de la institución educativa. Así como acreditación de diplomados, seminarios, talleres y cursos.
  • Certificados académicos: certificaciones de notas y pensum de estudios.
  • Documentos expedidos por el SENA, ICFES, ICETEX.
  • Carta de aceptación en la que se certifica que usted fue aceptado para estudiar en el país que aspira continuar su formación académica.
  • Documentos personales como: antecedentes judiciales, documentos migratorios, licencia de conducir, registro de nacimiento, entre otros.

Le puede interesar: ¿Qué se hace primero la apostilla o la traducción?

Es importante tomar en cuenta que, en algunos casos, deberá realizar la apostilla o legalización de todos los documentos académicos que deba entregar.

Dónde solicitar una traducción oficial

En Success Communication encuentra un servicio de traducción oficial asequible y un alto nivel de profesionalismo. Ofrecemos traducciones oficiales de documentos académicos en diversos idiomas, dejamos a su disposición un equipo entero de traductores profesionales, expertos y acreditados, con un alto dominio del idioma destino, con conocimientos en diferentes áreas y certificados como traductores oficiales o jurados. 

Del mismo modo, le brindamos una asesoría completa para el proceso de apostilla de sus documentos. Contamos con personal capacitado y especializado en este procedimiento, no arriesgue sus traducciones oficiales, confíe en Success Communication y evítese molestias. 

Tenga en cuenta que un documento se debe apostillar cuando el país donde surtirá efectos legales es Miembro del Convenio de la Haya. Este procedimiento se realiza a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, entidad encargada.

¡Contáctenos ahora! Somos referente en el campo de las traducciones oficiales en todo Medellín y Colombia.

Compartir este blog
Abrir chat
Hola! ¿Tienes inquietudes?
Hola Bienvenido a Success Communication Service!
¿Con quién tengo el gusto de hablar?